Sputnik
斯普特尼克恋人
林少华是这么翻译的,或者说是村上春树翻译的,英语是Sputnik,据村上说Sputnik在俄语里面是旅伴的意思。
村上用这个名字当书的题目或许就是那么简单吧,“旅伴恋人”。短暂而又美好的回忆,恋人,但是总归是旅伴,最后总要在叉路口说再见。旅伴,但怎么说都是恋人,分别的伤口要时间来抚平。
颓废的小说风格,却美得惊世骇俗,或许艺术就是一种颓废……
(没犯规吧)
Eyes tell lies. Eyes tell lies. Eyes tell lies. Eyes tell lies. Eyes tell lies. Eyes tell lies. Eyes tell lies.
3 comments:
要相信有不颓废的美,嗯。艺术有时候会走颓废的路,但积极的艺术更实用。
PS:犯什么规了?~
应该不算事无病呻吟吧,所以自认为没有犯规
Post a Comment